zieg: (alfons)
[personal profile] zieg
Сидю перекладаю "Телепузиків". А може, це петля часу?

Date: 2011-08-30 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ekramarenko.livejournal.com
Заздрю :))

Date: 2011-08-30 08:24 pm (UTC)

Date: 2011-08-30 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ekramarenko.livejournal.com
Аби тільки не "день сурка".

Date: 2011-08-30 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ripnyk.livejournal.com
Давайте, давайте. Крім вас цього все рівно ніхто краще не зробить. Всі ці Маркеси і Хьоте - то х...ня. Дітям потрібні Телепузики

Date: 2011-08-30 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Весь мій потужний творчий хист має реалізовуватись у межах трьох-чотирьох слів. З них одне "Агов", а друге "Привіт". І це, скажу я вам, нелегко. Це як розраховуватись у супермаркеті, вдаючись до двійкової системи.

Date: 2011-08-30 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
А що воно?

Date: 2011-08-30 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ekramarenko.livejournal.com
Ну якщо "день бабака", то телепузики назавжди, а якщо петля часу, то після них буде щось інше, може навіть краще :)То я сьогодні здала текст про газові турбіни і тому телепузики здаються мені щастям.

Date: 2011-08-30 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ripnyk.livejournal.com
А на якому каналі будуть показувати?

Date: 2011-08-30 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ripnyk.livejournal.com
Малий наприклад любить дивитись "Губку Боба", і вона по кабельному йде і російською, і українською, і чомусь російський переклад чомусь виглядає дещо яскравіше. І це справді важливо, оскільки зараз формується особистість дитини.

Date: 2011-08-30 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ripnyk.livejournal.com
Ну а щодо творчого хисту, Франко ж писав про каменярів, а не про габсбургських інженерів. Я такої ж думки

Date: 2011-08-30 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
А, згадав про бабака. Надіюся, що це не петля, а завихрення перед черговим ривком. Звісно, порівняно газовими турбінами Телепузики - відпочинок. Я колись по 20 серій на день перекладав - коли сам був режисером. І дублювали по 5-6 за день. А тепер виходить довше, щоб жодного "Агов" не пропустити. Але я місяць тому переклав Джаст соу сторіз відомого багатьом автора - разом з віршами - ото задоволення одержав.

Date: 2011-08-30 10:03 pm (UTC)

Date: 2011-08-30 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ripnyk.livejournal.com
Це мабуть єдине хороше, що зробив цей канал за останніх 3 роки

Date: 2011-08-30 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Сильно в нас тепер халтурять. Утім, халтурили з самого початку, ще зі студії "Хлопушка" і навіть раніше, коли раптом почали "Санта-Барбару" озвучувати "українською" прямо посеред сезону. Це був жах невимовний.
А дітям ТВ не можна показувати. Без огляду на зміст. 25 кадрів на секунду впливають на якісь там нервові закінчення, і дитя стає дуже смикане.

Date: 2011-08-30 10:07 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Та ні, було кілька цікавих фільмів. "Бладі Мама", наприклад. "Ґоліаф". Я не дивився в етері, але знаю.

Date: 2011-08-30 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] taras-ermashov.livejournal.com
А як Вам "Два з половиною чоловіки"?

Date: 2011-08-30 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Не бачив.

Date: 2011-08-30 11:32 pm (UTC)
From: [identity profile] taras-ermashov.livejournal.com
Рекомендую принагідно глянути (зараз на "К 1"). Гумор досить тонкий, дотепний, гра акторів майстерна.

Date: 2011-08-30 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] taras-ermashov.livejournal.com
Переклад, щоправда, подекуди безграмотний - русизми, плутання наголосів тощо, але не критично... :)

Date: 2011-08-31 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] der-sch-shall.livejournal.com
:)
для повноти пейзажу не вистачає ще перекласти солов"їною твін пікс
* ми з дружиною якраз переглядаємо - класнючий серіал!

Date: 2011-08-31 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
У мене нема телевізора.

Date: 2011-08-31 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Для мене - критично.

Date: 2011-08-31 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
По-перше, його, здається перекладав 1+1, а по-друге, таких естетів, як ви з дружиною, дуже мало. Мікроскопічно мало. Більшість такого не дивиться.

Date: 2011-08-31 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] der-sch-shall.livejournal.com
та які ми естети - скоріше естети в кавичках, з глузливо-саркастичним підтекстом
сморім аби що, несистемно - ліше б зачепило
* до речі, мій син (4 роки) плюється від теліпузіків, лає їх останніми словами зі свого [поки що не дуже великого] багажу

Date: 2011-08-31 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Точно перекладав! Я навіть бачила.

Date: 2011-08-31 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Ваш син просто переріс. Це серіал для дев'ятимісячних, щонайбільше - дворічних. Хоча... Мої 8-річний і 14-річний пороззявляли роти й дивилися. Мабуть, чекали, що пузики зараз виймуть бластери й кинуться в атаку на кораблі прибульців.

Date: 2011-08-31 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] der-sch-shall.livejournal.com
* можливо

Date: 2011-08-31 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] der-sch-shall.livejournal.com
та ні
колян має власний ДВД + відік і абширную "відєотєку"
від короля лева с остеріксамі-обеліксамі до 102 долматинців зі скубіду - такшта оті телепузєкі єво тупо не вставляют

Date: 2011-09-05 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
От би ще мультики Дизні українізувати, починаючи з перших, що потрапили на пострадянський простір... Чип і Дейл, Качині історії, — добрі були часи... воно може й звично російською, але скільки ж можна дитячі мультики іноземною мовою показувати, та й сам українською подивився би з задоволенням.

Date: 2011-09-05 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
Не дарма я ту студію називаю «так не треба продакшен» (це ж вони роблять?).

Date: 2011-09-05 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Здається, є цілий телеканал - Дизні ченел - українською. Принаймні студія ЛєДуаєн дублює дизнеївські мультики повним ходом.

Date: 2011-09-05 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Так, та студія - еталон такнетребості.

Date: 2011-09-05 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] taras-ermashov.livejournal.com
Загальний рівень підготовки кадрів для ТБ сильно впав (та ще й копати на дні почав, мабуть). :( Що ж воно далі буде?! (риторично)...

Date: 2011-09-05 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Сильно впав? Та він ніколи й не піднімався.

Date: 2011-09-05 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] taras-ermashov.livejournal.com
..... (!!!). :0

Date: 2011-09-08 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] avanguard.livejournal.com
Олекса, спасибо вам огромное за Альфа. На нём я освоил украинский язык. Дай вам бог всего самого лучшего, в том числе в творческой деятельности!

Date: 2011-09-08 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Дякую на добрім слові!

Date: 2011-09-14 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vova-forever.livejournal.com
Так, ото було прикольно, коли в Альфі підганяли діалоги під українські реалії. Я недавно передивився три сезони Альфа в переводі ICTV, от сміху то було!

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Dec. 28th, 2025 11:38 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags

Page Summary