zieg: (arbeit)
[personal profile] zieg
Originally posted by [livejournal.com profile] vjn at Ручки загребущі...
Росія каже:
Российский фильм "Счастье мое" вышел в кинопрокат во Франции.(с)INTERFAX

Результат в світі:
Best of Cannes: Russian horror movie "My Joy"(с)

Насправді:
«Щастя моє» Сергія Лозниці, зняте в нашій країні в українсько-німецько-нідерландській копродукції (SOTA Cinema Group – 45%, Ma.Ja.De. – 45%, Lemming Film – 10%)(c)УТ

Росія пише:
"Две новеллы от классика российского кино Киры Муратовой"(с)Новая газета
"Новый фильм Киры Муратовой «Два в Одном» - Calgary International Film Festival, предоставляет всем жителям Калгари отличную возможность посмотреть новый российский фильм"(с)RussianHerald

Результат в світі:
new Russian films a month from renowned Russian filmmakers like Kira Muratova (с)

Насправді:
"...украинской кинокомпании Sota Cinema Group, продюсировавшей "Два в одном"..."(с)Корреспондент
"...Это был общий российско-украинский проект с бюджетом полтора миллиона долларов. Но Россия нас “кинула”..."(с)сама Кіра Муратова

Росія продовжує:
«В субботу» - первый российский фильм об аварии на Чернобыльской АЭС(с)Афиша

результат в світі:
"Innocent Saturday" - russian drama(с)

Насправді:
Держкіно повідомило про виділення кіностудії SOTA Cinema Group (продюсер Олег Кохан) 13,45 млн грн на зйомки фільму «В суботу» про трагедію на Чорнобильській АЕС. (с)

Це лише три випадки - насправді їх стільки ж, скільки знято в Україні російськомовних фільмів. Все, що має в собі хоч одне слово російською автоматично стає "отєчественним" и "российским" - звісно якщо мова не про жертви НВКС, не про Голодомор і не про російські легіони вермахту. При цьому в світі, де Україну і так плутають з Уралом, ніхто не буде розбиратись, як там було насправді.
Тому будь-яке використання російської мови автоматично помножує "русскій міръ" і дає змогу розповідати про міжнаціональність, відсутність альтернатив, культурну місію і таке інше. Це мав би вже давно зрозуміти кожен, хто намагається себе позиціонувати як "російськовомного українця".
Хоча, схоже, навіть це не доведе деяким українським дурням істинну суть "захисту прав російської мови" в Україні. Вони досі не втямили, що йде справжнісінька війна - тільки й того, що без крові, принаймні поки що.

Date: 2011-05-22 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] ekramarenko.livejournal.com
Вражає О_о

Date: 2011-05-22 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] der-sch-shall.livejournal.com
угу - я теж [і дуже давно] на це звернува увагу
ще тоді, коли в РФ обирали "імя росії", і в черзі великих росіян стояв наш довженко

Date: 2011-05-22 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] wolfenstein-ua.livejournal.com
ІМХО, це вже фейл студії і прокатників, які не змогли просунути фільм як український.

Date: 2011-05-22 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
А чий фейл, що "Курочка Ряба", "Колобок" та "Коза-Дереза" - "русскіє народньіє скаскі"?
А как бежала через мосточек,
Ухватила кленовый листочек.
Да как бежала через гребéльку,
Ухватила воды капéльку.
З приміткою - "грєбєлька" (южнорусск.) - земляная насьіпь, дамба". Та й то не у всіх виданнях.

Date: 2011-05-22 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfenstein-ua.livejournal.com
Та ладно, Вам шкода, що наші північні сусіди трохи фолькльору "позичли"? Нехай читають на здоров"я :)
Стосовно ситуації з фільмом. Я думаю, Ви навіть кращє за мене знаєте, яка сьогодні ситуацію в дистрибіції фільмів. Кінотеатри і прокатники не прогавлять змогу намахати студію, а особливо будуть старатися урвати шматочок партнери. Тільки стдуія дає якусь слабину (е реагує на порушення) або гальмує (не встигає вчасно укласти договірн) починається повний швах. Очевидно, російські партнери проявили більше кмітливості \ оперативності \ нахабності і просунули вищезгаданий фільм як російський.

Date: 2011-05-22 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Щодо фольклору:
Кажуть, бачиш, що все то те
Таки й було наше,
Що вони тілько наймали
Татарам на пашу
Та полякам...
Типу: Вьі, какльі, сп...зділі у нас скасскі.

Date: 2011-05-22 01:15 pm (UTC)
From: [identity profile] dim1986.livejournal.com
Коли зичать і читають - то одне, а коли з піною на писку кричать, що то їхнє, вносять у свою "карту казкових персонажів" і заявляють, що "украінство прідумала Польша для разьєдінєнія русскіх" то трохи напрягає)
Про прокат - нещодавно надибав статтю, де один украінскій (по паспорту) діяч розповідає російському виданню, що, виявляється, діє в Україні "галічанская" (мало не фашиська) компанія B&H, яка напряму домовилася з Голівудом і не дає глядачам України дивитися кіно російською. Це була відповідь на те, що у Криму штрафанули кілька кінотеатрів за показ "Піратів Карибського моря-4" російською. Обернуть правду на свій бік - і оком не моргнем.

Date: 2011-05-22 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Це тому що наша держава не є і не була українською. Нема кому захищати українських інтересів у світі. Також справа у тому, що продумана політика антиукраїнства, та комсомольськість малоросів, незримі репресії (нехай навіть економічні) та не пущання пост-колоніальних "представників українства", які перетворились на копалину, не сприяють вивченню та сприйняттю мови тими, у кого батьки зросійщені або москалі. Або село нетямуще та німе. Говорити вміє, а в голові - вітер.

От ви вчили не так давно про "харчові продукти" та "продукти харчування", так гарно фільми перекладаєте, що нема рівних зараз. То ви велику справу робите. І, якби ми всі потрошку робили, що могли, та вимагали шкіл українських, для дорослих та дітей, та вимагали освіти, бо бандюки при владі вбивають. Вбили на університетському рівні, тепер на шкільному. Це ж трагедія на наших очах. Тут не тільки про кіно йдеться.

Date: 2011-05-22 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Дякую за добре слово. Може, я й справді непогано робив "велику справу", однак тепер я переважно роблю дрібні справки. Фільми четвертого сорту. І не через те, що так бажаю... Тому часом думаю, що моя робота - собаці під хвіст. Раніше я вважав, що телебачення, кіно - найшвидший і наймасовіший метод досягти бажаного результату. А тепер бачу, що нічого не вийшло. Єдине, чого навчилися з кіна біороботи - слова "дупа". Та все ж не можу позбутися думки, що єдиний правильний підхід - творення високоталановитих і доступних для розріджених телевізором мозків мистецьки артефактів. Бездарне, навіть (чи особливо) якщо воно україномовне - випалювати розпеченим залізом.. Можливо.

Великі справи

Date: 2011-05-22 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Те, що Ви зробили, вже не минеться. Щодо слова "дупа", то треба ж з чогось починати. бггггг

Те, що ми думаємо, реалізовується деколи. Тому, думки матеріальні я вважаю.

Re: Великі справи

Date: 2011-05-22 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Так, за 19 років роботи - одне слово, та й те "дупа". Висока ефективність.

Date: 2011-05-22 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] andrij.livejournal.com
або в такому, наприклад, аспекті:
http://www.youtube.com/watch?v=bZwpWh8B_No

Date: 2011-05-22 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
О, дуже слушний коментар. Я вже слухав/бачив цей хор, та все одно не перестаю "уміляцца" цими our festive Russian kolyadkis. Асобєнна іх дрєвнєрусссскім єзьіґом.

Re: Великі справи

Date: 2011-05-22 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Я пожартувала, а ви зразу. Це ж не правда, що то єдине слово, ви самі знаєте. А, якщо не знаєте, то це дивно. Бо вам про це писали багато хто, і дякували, так що, не "кокєтнічайтє"! На всяку справу потрібен певний час, нічого не відбувається миттєво. Ви робите, щоб взагалі сталося. Все, я вас вже разик похвалила, більше не буду. ) Ви вже знаєте, що я думаю. Тому, боріться, то тимчасові часи як зараз. Мусить помінятися, бо хоча б частково здоровий організм не може вмерти просто так, не зробивши спроби вижити. Вмре все зайве, живуче буде жити. Українська мова - живуча. Дух, також, хоч і підпсований таки за майже 300 років. Але лікується.

Re: Великі справи

Date: 2011-05-22 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
І що це за жаб'ячі морди ви мені робите? Ану, суворого воїна! (чи щось приємніше окрім синього фантамасу) бггггг

Date: 2011-05-22 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
Так Новокузнецьк же ж ти ніяк з усією тамтешньою українською діаспорою не повернеш Україні. Як і бренд "Kodak".

Re: Великі справи

Date: 2011-05-22 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
Не ремствуй і не клямствуй. Мене ж - навчив-таки. А це - велика справа.
:D

Re: Великі справи

Date: 2011-05-22 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
Це лемур, а не жаба. Атвічаю.

Date: 2011-05-22 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
Тому от і студентам своїм раджу вживати заліщанську тільки вдома і під подушкою. Бо почують заліщане і скажуть: "Тіпічно русский пейзаж!"

(Я знаю, Юрійовичу, що ти не повіриш, знаючи мене майже сорок років. Nevertheless)

Date: 2011-05-22 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Але я б ото не посмів написати під гімном Ізраїлю: "Українська народна пісня "Катерина кучерява". А воно написано на Ю-тюбі під одверто українськими колядками: our festive Russian kolyadki.

Date: 2011-05-22 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Тобі я якраз і вірю.

Date: 2011-05-22 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Тут у мене якраз - як це воно - "когнітивний дисонанс". Бо виявилося, що ті, котрі за Залєсскую Русь - нормальні чуваки. Типу Широпаєва. Я не вірив, що ТАМ є нормальні люди. Я думав, що там УСІ, лиш торкни (навіть шкребти не треба), зразу починають волати: Какльі! Вас не сущєствуєт! Бьідляцкая дупомова! Язьік фашістов і прєдатєлєй! Австро-вєнґерскій ґенштаб! А вони, нормальні, є. Хоч і ду-у-уже мало.

Re: Великі справи

Date: 2011-05-22 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Ти й сам умів.

Date: 2011-05-22 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
Але ж ти знаєш, за що платимо -- за повну і суцільну байдужість до материнського. Кожен хахол мріяв ще за шевченкових часів дописати собі літеру "в". А Hatikva - то не тільки "Катерина", то і "Байда"...

Date: 2011-05-22 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
Чогось мені здається, що в усякій цивілізації кількість нормальних культурних людей є величина стала і абсолютна при цьому. Тому й не дивно. Коли мені кажуть про "тупих амєрікосов", я пригадую ще й своїх колег.

Date: 2011-05-22 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
У сенсі, що вони складають виключення.

Date: 2011-05-22 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] vjn.livejournal.com
===виявляється, діє в Україні "галічанская" (мало не фашиська) компанія B&H, яка напряму домовилася з
===Голівудом і не дає глядачам України дивитися кіно російською.

Тоді вже діаспорна, бо Батрух саме звідти.
А так в цілому - все вірно. Тільки когось це тішить, а комусь - муляє.

Date: 2011-05-22 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Ну, з росіянами - себто тими, котрі з Росії, незалежно від того, на яку букву закінчувалися їхні прізвища - мені стикатися за життя доводилося в сотні разів більше, ніж з американцями. І більшість - більшість! - виявлялися мудаками, коли заходилося про Україну, українську мову тощо. І майже ніхто з них не вживав слова такого - "українці. Тільки "хахли". Тому, гадаю, норма тут дещо зміщена в неприємний для нас бік.
Американців я теж бачив і стереотипних, і вийняткових (перших більше) однак досить мало, щоб узагальнювати.

але є і позитивні приклади

Date: 2011-06-01 01:10 am (UTC)
From: [identity profile] lovkyj-man.livejournal.com
В останньому номері Stanford Magazine написано:

http://www.stanfordalumni.org/news/magazine/2011/mayjun/farm/kaplan.html
Kaplan learned to be tough growing up in Chicago in the 1920s. The grandson of Ukrainian Jewish immigrants, he was born with two enlarged fingers on his right hand and some enlarged toes on his left foot. His dentist father died of lung cancer when the boy was just 16, leaving the family nearly destitute.

Сам цей лікар (Генрі Каплан) давно помер. Його дід переїхав в Америку напевно ще в 19-му сторіччі, ясно що з Російської Імперії. І тим не менше "grandson of Ukrainian Jewish immigrants". Це якась практика журналу, напевно.

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Mar. 1st, 2026 01:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags