zieg: (sniper)
Не можу працювати. Хочеться когось убити. Через оце: http://www.youtube.com/watch?v=Mn5XvXfMJt0 Війна вже йде. Ще й ці "камєнти"... Який дев'ятий вал ненависті. А ми заплющуємо очі, граємося в порнографічного Ульяненка... Втім, я для себе висновки зробив давно.
zieg: (czmo)
Якийсь там шкандаль стався з новим виплодом якогось Ульяненка. Щось він там таке написав, що блюдці моралі обізвали порнографією. Інтелектуали повстали. Бриних гнівно затаврував пігмеїв-душителів вільного порнослова. Нє, я колись пробував читати Ульяненка. І Медвідя. Подужав по півсторінки кожного. Тому не думаю, що порнуха в такому словесному втіленні викличе мимовільний приплив крові в органи малого таза навіть у пепсикольних рін-тін-тінейджерів. Маю позицію: загалом порнографія - штука потрібна, якщо комусь дуже її хочеться писати, хай пише. Дає читати друзям. Хай її навіть друкують. І продають. Але в аптеках. Можна без рецепта. Статеві стосунки відбирають стльки психічного здоров'я, такий вплив мають на людину, що годі їх оминути в літературі. Головне - стежити, щоб не писати тільки про них. Не стати друкованим чикатилом. І не писати занадто майстерно. Бо під впливом високохудожньої порнухи покидають сталевари домни, водії - маршрутки, реалізатори - Петрівку, депутати - Литвина, та й подадуться кудись у лісосмуги практикувати, наприклад, груповий секс. Ромашечку!!!

СТРАШНО!!!! Тому - в аптеки. Без рецепта. Як кондоми.

До речі, описи інших фізіологічних проявів людського організму не такі популярні, як описи копуляції та навколокопуляційних перипетій. Між ти дефекація - значно актуальніший процес. Можна життя прожити, не зазнавши принад сексу, навіть самотнього, а без дефекації часом і дня не проживеш. Стільки людей померло на дучці... Більше, ніж на партнерці (-ові). І де співці цього інтимного, бажаного, відповідального й часто небезпечного процесу? Після Рабле був іще нобелівський лавреят Воле Шоїнка... Здається, щось карпа копрала, тобто кропала... Рідкі лави копрофілів...

zieg: (tanczyk)
Хто знає цього художника?<    
zieg: (tanczyk)
Яке гі...мно я перекладаю!!! Ригачка - це  халва й шербет порівняно з цим. Якщо я від "Зохана" періодично виходив на балкон, щоб не обригати клавіатуру, то тут, через зиму, вибігаю на кухню. Тупо, вульгарно, брутально. І тупо. І тупо. "Американський пиріг" - шедевр проти. Дрочіння в гондоні чи без - важлива тема обговорення для головних героїв. Я не ханжа. Мемуари Ксавіри Голендер читав з цікавістю, оцінюючи повороти сюжету, що з труднощами втискався поміж барвистої, небанальної, багатої мовно (!) порнографії. Але тут...
А в цей час якійсь каліки перекладають фільми, номіновані на Оскара...
zieg: (StG-44)




Рас старік сваю старуху
Прамінял на маладуху...
Ета ні дурачіства,
А барьба за качіства...

zieg: (sniper)
Знов моя Батьківщина прокакала - цього разу 9.700 кв. км моря. Гавкалися з Румунією за 12 тис. кв. км. - і з них  9.700 кв. км Румунія забрала. Зате в нас є острів, а не скеля. Не збагну - чому, коли Я дуже хочу чогось досягти, то врешті-решт досягаю. А ціла країна, як сукупність сорока семи мільйонів Я, весь час тільки програє. Жодної перемоги, яка б підносила бойовий дух і зміцнювала морально-психологічний стан. Президент - мудак, прем'єрка - падлюка й ворог, політики - смердюче лайно й вороги. Што дєлать? Є вихід - заплющити очі й уявляти, що нічого поганого на світі і в Україні нема.
А тоді - буль! - і в катастрофічну безвість сторч головою.
А якщо отаке: щодня о 19:00 кожен з нас піднімає баньки до неба (втім, це не має значення, куди, бо Господь скрізь), і промовляє до Всезагальної Суті: "Всезагальна Суть! Зроби, щоб моя країна стала країною успішною, переможною, могутньою, шанованою! Щоб виздихали всі її вороги! Щоб усі українці стали розумні! Щоб між нами, українцями, було взаєморозуміння, дружба, ерґреґор і пісня, як колективна молитва".
Тю, дитинство якесь... Краще куплю дробовика. Й мачете.

zieg: (Default)

Стівен КІНҐ

Night Surf

НІЧНИЙ ПРИБІЙ

 

Коли мужик був мертвий і засмерділо його горілим м'ясом, ми знову подалися на пляж. Корі йшов з приймачем, транзистором завбільшки як шафа – у нього вставлялося не менше сорока батарейок і можна було ще й касети крутити. Не скажеш, що звучало класно, зате голосно. Корі був багатенький до появи А6, але йому це минулося. Навіть його велетенська магнітола, хоч і гарна, та давно вже просилася на сміття. Ми могли на ній вловити всього дві радіостанції. Одну з Портсмута, з діджеєм, шизонутим на релігії, який крутне запис Пері Комо, помолиться, заридає, крутне Джоні Рея, почитає псалми, геть як Джеймс Дін у "На схід од раю", тоді ще трохи поридає. Весела, скажу вам, передачка. Якось він заспівав "Несучи снопи" своїм тріснутим, паскудним голосом – і в нас з Нікчемним почалася істерика.

Станція з Масачусетсу була краща, але ловилася тільки вночі. На ній працювали якісь дітлахи. Мабуть, захопили чиюсь студію після того, як усі її покинули чи повмирали. Балакати вони не вміли  й перекручували слова, як могли. Дуже смішно, знаєте – зі сміху здохнути можна. Саме цю станцію ми слухали, повертаючись на пляж. Ми з Сюзі трималися за руки; Келлі й Джоан ішли перед нами, а Нікчемний уже зайшов за гребінь і зник з очей. Корі плентався позаду, гойдаючи своєю магнітолою. "Ролінґ Стоунз" співали "Енджі".

 – Ти мене любиш? – спитала Сюзі. – Я хочу знати єдине – ти мене любиш?"

 Сюзі вимагала постійних запевнень. Я був її ведмедиком.

 – Ні, – сказав я. Вона гладшала і, якщо їй вдасться більш-менш довго прожити, що навряд, то стане бегемоткою. Паща в неї вже була чимала.

 – Ти гидкий, – сказала вона й приклала долоню до лиця. Лаковані нігті тьмяно блиснули у світлі півмісяця, що зійшов годину тому.

 – Знов надумала плакати?

 – Заткнися! – Чути було, що вона таки й справді зібралася нюняти.

 Ми перейшли гребінь і я зупинився. Я завжди тут зупиняюся. До А6 це був громадський пляж. Туристи, відпочивальники, шмаркаті діти й гладкі ропухи-бабусі з обгорілими на сонці ліктями. Цукеркові обгортки й палички від льодяників у піску, красиві дівки на пляжних підстилках у смороді вихлопних газів з паркінгу, водорості й плями мазуту.

 Та зараз бруду й сміття не стало. Океан усе з'їв, мимохідь, так, як ви з'їдаєте жменю крекерів. Людей, щоб прийти знову й насвинячити, вже не було. Тільки ми, а нас замало, щоб добре нагидити. Та ще й любили ми цей пляж – хіба ж не принесли йому щойно жертву? Навіть Сюзі, сучечка Сюзі з її жирною сракою і квітчастими кльошами.

 Пісок був білий і нетоптаний, позначений тільки верхньою лінією припливу – перекрученим клоччям водоростей та трісками. Місячне світло вишило все чорнильними тінями та складками. Покинута вишка рятувальника стирчала білим скелетом ярдів за п'ятдесят од душових кабін, цілячи в небо, мов кістлявий палець.

 І прибій, нічний прибій, що, скільки було видно, кидався вибухами піни, ламаючи берег нескінченними атаками. Можливо, ще вчора ця вода була десь на півдорозі до Англії.

 – "Енджі", пісня "Ролінґів", – сказало тріснутим голосом радіо Корі. – Я тащуся од неї, така собі, типу, викупана з мугили, пісінька, али знова пупулярна, а це гулувне. Я Бобі. Сьодні мав буть Хвред, али Хвред заслаб, грип чи шо. Весь розпух.

 Сюзі хихикнула, хоч перші сльози вже з'явилися на віях. Я рушив на пляж трохи швидше, щоб вона не могла скиглити.

 – Підожди! – гукнув Корі. – Берні! Підожди!

 Мужик по радіо читав якісь матючні віршики, а дівка коло нього спитала, де він поставив пиво. Він їй щось одказав, але ми до того часу були вже на пляжі. Я озирнувся глянути, як там Корі. Він з'їжджав згори на спині, як завжди, і був такий нещасний, що я його аж трохи пожалів.

 – Побігли зо мною, – сказав я Сюзі.

 – Нащо?

 Я ляснув її по голові й вона верескнула.

 – Бо мені хочеться побігати.

 Ми побігли. Вона ззаду впала, хекаючи, мов коняка й гукаючи, щоб я не біг так швидко, але я викинув її з голови. Вітер свистів мені у вухах і звіював волосся з лоба. У ньому чувся запах солі, гострий і їдкий. Прибій гатив.  Хвилі були мов спінене чорне скло. Я скинув гумові капці й побіг по піску босяка, не зважаючи на гострі краї випадкових черепашок. Кров у мені ревіла.

 А потім була халабуда з односкатним дахом, у яку встиг залізти Нікчемний, а Келлі та Джоан стояли поряд, трималися за руки й дивилися на воду. Я перекинувся через голову, відчуваючи, як пісок сиплеться за комір сорочки, і штурхонув Келлі під коліна. Він упав на мене зверху і тер мене лицем об пісок, а Джоан сміялася.

 Ми повставали й сміялися одне з одного. Сюзі здалася й уже не бігла до нас, а насилу човгала. Корі її ледь не вловив.

 – Вогонь, – сказав Келлі.

 – Думаєте, він справді приїхав аж з Нью-Йорка, чи тільки так сказав? – спитала Джоан.

 – Не знаю.

 Яке це мало значення. Коли ми його знайшли, він сидів за кермом великого "Лінкольна" напівпритомний і марив. Голова в нього роздулася, мов м'яч, а шия була як сосиска. Жити йому лишалося недовго. Тож ми відтягли його на мис, що височів над пляжем, і спалили. Він сказав, що звати його Альвін Закгайм. Весь час кликав бабусю. Думав, що Сюзі – його бабуся. Це дуже її розсмішило, Бог знає, чому. Сюзі смішать найдивніші речі.

 Це Корі придумав його спалити, але почалося все як жарт. Він прочитав у коледжі купу книжок про відьомство та чорну магію і хитро поглядав на нас у темряві коло Закгаймового "Лінкольна", кажучи, що як ми принесемо жертву темним богам, то, може, вони й далі захищатимуть нас од А6.

 Зрозуміло, ніхто з нас не вірив у ці дурниці, але балачка ставала все серйозніша. Це було щось новеньке і врешті-решт ми пішли й спалили. Прив'язали його до спостережного причандалля – такої штуки, в яку колись кидали десять центів і в ясний день можна було бачити аж до Портленда. Прив'язали  своїми пасками, а потім пішли збирати сухі кущики та вимиті з океану дрова, наче діти, що гралися в хованого. І поки ми збирали, Альвін Закгайм висів, зігнувшись, і бурмотів щось до своєї бабусі. Очі в Сюзі горіли й вона важко дихала. Це дуже її заводило. Коли ми зайшли в улоговину за великою брилою піщанику, вона нахилилася до мене й поцілувала. Губи в неї були густо наквецяні помадою, і здавалося, що цілуєш жирну тарілку.

 Я відштовхнув її й після того вона почала сердитися.

 Ми посходилися назад, геть усі, і склали сухі гілки та галузки на купу, Альвіну Закгайму аж до пояса. Нікчемний підпалив огнище запальницею "Зіппо" і вогонь швидко розгорівся. Наприкінці, якраз перед тим, як зайнявся чуб, мужик почав верещати. І запахло смаженою свининою.

 – Берні, маєш сигарету? – спитав Нікчемний.

 – Прямо за тобою лежить п'ятдесят пачок.

 Він вишкірився й ляснув комара, що примірявся до його руки.

 – Не хочеться ворушитись.

 Я дав йому покурити й сів. Ми з Сюзі зустріли Нікчемного в Портленді. Він сидів на бровці перед міським театром, граючи на великій старій гітарі, яку десь узяв. Звук луною розходився вниз і вгору по Конгресовій вулиці, ніби він грав у концертному залі.

 Сюзі стала перед нами, все ще задихаючись.

 – Берні, ти мерзота.

 – Сюзі, перестань. Поміняй пластинку. Ця вже запиляна.

 – Скотина. Дурний, нечутливий, сучий син. Гад!

 – Іди геть, Сюзі, – сказав я, – а то око підіб'ю. От побачиш.

 Вона почала плакати знову. Дуже добре це вміла. Корі встав і спробував обійняти її рукою. Вона вдарила його ліктем у промежину і він плюнув їй у лице.

 – Я тебе вб'ю! – Вона пішла на нього, верещачи й ридаючи, махаючи руками, мов пропелерами. Корі позадкував, трохи не впав, а тоді кинувся тікати. Сюзі з непристойними образами побігла за ним. Нікчемний закинув голову й реготав. Крізь шум прибою до нас слабко долинав звук радіо.

 Келлі й Джоан кудись помандрували. Я бачив їх коло самої води, вони йшли, поклавши руки одне одному на талії. Схожі були на рекламний плакат у вітрині бюро подорожей – "Злітай на прекрасний острів Сен-Лорка". Усе нормально. Вони молодці.

 – Берні.

 – Що? – я сів і закурив, думаючи, як Нікчемний клацає кришечкою своєї "Зіппо", крутить коліщатко і добуває вогонь кременем та сталлю, наче печерна людина.

 – Я підчепив, – сказав Нікчемний.

 – Так? – я глянув на нього. – Це точно?

 – Точнісінько. Голова болить. Живіть болить. Важко пісяти.

 – Може, це просто грип "гонконг". У Сюзі був грип "гонконг". Вона захотіла Біблію. – Я засміявся. Це було ще тоді, як ми вчилися в університеті, десь за тиждень до того, як його закрили назавжди, за місяць до того, як з машин-сміттєвозів почали виносити трупи й закопувати в братських могилах з усіма їхніми манатками.

 – Дивись, – він запалив сірника й підніс до підборіддя. Я побачив перші трикутні плями, перший набряк. Це справді був А6.

 – Ясно, – сказав я.

 – Я не почуваю себе погано, – сказав він. – У голові тобто. А ти теж. Ти багато про це думаєш. Я бачу.

 – Та ні, не думаю, – збрехав я.

 – Ще й як думаєш. Як той сьогоднішній мужик. Ти теж про це думаєш. Ми йому, мабуть, дуже помогли, коли ти перейшов прямо до діла. Він, мабуть, і не второпав, що з ним сталося.

 – Второпав.

 Він знизав плечима й повернувся на бік.

 – Не має значення.

 Ми курили і я дивився на прибій, що то накочував, то відступав. У Нікчемного хвороба. Це знову й знову повертало до реальності. Закінчувався серпень, ще тиждень-два – та й перші холоди, а там і осінь підкрадеться. Треба буде десь селитися. Зима. До Різдва ми, мабуть, усі вже повмираємо. У чиїйсь вітальні, з дорогою магнітолою Корі на книжковій шафі, напханій примітивними книжечками, і кволе зимове сонце ляже на килим крізь безглузді морозні візерунки на шибках.

 Картина була така яскрава, що я аж здригнувся. Нема чого в серпні думати про зиму. Все одно, що уявляти себе в могилі.

 Нікчемний засміявся.

 – Бачиш? Ти про це думаєш.

 Що я міг сказати? Я встав.

 – Піду пошукаю Сюзі.

 – Берні, можливо, ми останні люди на Землі. Ти про таке не думав? – У тьмяному місячному світлі він уже здавався напівмертвим, з колами під очима та блідими, нерухомими пальцями, мов олівцями.

Я зійшов до води й подивився поверх неї. Нічого не побачив, крім невтомних, рухомих горбів хвиль, увінчаних ніжними кучерями піни. Ревіння бурунів було тут страшенне, воно глушило весь інший світ. Наче стоїш у самому центрі грози. Я заплющив очі й погойдався на босих ногах. Пісок був холодний, мокрий і втрамбований. Навіть якщо ми й останні люди на землі, то й що? Це все триватиме, поки Місяць притягує воду.

Сюзі й Корі були на пляжі. Сюзі осідлала його, мов необ'їждженого жеребця й товкла головою в текуче кипіння води. Корі крутився й захлинався. Обоє були мокрі. Я підійшов і відіпхнув її ногою. Корі став у воді рачки, відпльовуючись, наче гавкаючи.

 – Я тебе ненавиджу! – закричала мені Сюзі. Чорний оскалений півмісяць її рота нагадував вхід в атракціон страшилок. Як я був малий, то мати часто водила нас у парк Гаррісона, і там був павільйон страшилок з великою клоунською пикою спереду, і заходити треба було крізь рот.

 – Перестань, Сюзі. Вставай. – Я простяг руку. Вона взялася за неї з сумнівом і встала. Її блузку й шкіру обліпив мокрий пісок.

 – Берні, не треба було мене штурхати. Не треба було…

 – Та ну.

 Вона не схожа на музичний автомат – не треба кидати десять центів, але й вимкнути неможливо.

 Ми йшли по пляжі до головної споруди. Той, хто тут раніше керував, мав на поверсі невелику квартирку. Там було ліжко. Вона не заслужила ліжка, але Нікчемний мав щодо цього рацію. Це не мало значення. Рахунки вже не зрівняєш.

 Сходи були збоку будинку, але я затримався на якусь мить, щоб глянути крізь розбите вікно на запилюжені товари, на які ніхто не захотів зазіхнути – паки футболок (спереду напис "Пляж Енсон" і картинка з небом та хвилями), блискучі браслети, що через день зеленіють на зап'ясті, нікудишні сережки, пляжні м'ячі, брудні вітальні листівки, погано розмальовані порцелянові мадонни, пластикове блювотиння (Так реалістично! Випробуй на дружині!), бенгальські вогні до Дня незалежності, який так і не настав, пляжні рушники з пишними дівулями в бікіні, що стоять серед назв сотень курортів, вимпели (Сувенір з Енсонського пляжу та парку), надувні кульки, купальники. Трохи далі була закусочна з великим плакатом "Покуштуй нашого пирога з молюсками".

 В останніх класах школи я часто приходив на цей пляж. Це було за сім років до А6, я тоді зустрічався з дівчиною, яку звали Морін. Вона була велика дівчинка. Мала рожевий картатий купальник. Я, бувало, казав їй, що він схожий на скатерку. Ми прогулювалися по дерев'яному настилу перед цим будинком, босі, дошки пекли нам п'яти так само, як і пісок. Пиріг з молюсками не приїдався.

 – На що ти там дивишся?

 – Ні на що. Ходімо.

 Мені приснився важкий, огидний сон про Альвіна Закгайма. Затиснутий за кермом свого блискучого жовтого "Лінкольна", він говорив про бабусю. А був він лиш роздутою, почорнілою головою та обвугленим кістяком. Смердів паленим. І говорив, говорив, а я не міг промовити й слова. Прокинувся я, важко дихаючи.

 Сюзі розтяглася на моєму одязі, бліда й опухла. Годинник у мене на руці показував 3:15, але він стояв. Було ще поночі. Прибій гатив і молотив. Був приплив. Отже, 4:15. Скоро розвидниться. Я зліз з ліжка й пішов до дверей. Морський бриз приємно охолодив гаряче тіло. Попри все я не хотів умирати.

 Пішов у куток і взяв пива. Там під стіною стояло три чи чотири ящики "Будвайзера". Пиво було тепле, бо не було електрики. Та я не проти теплого пива, не те, що деякі. Просто воно трохи дужче піниться. Пиво є пиво. Я вийшов на сходи, сів, потяг кільце на бляшанці й пийнув.

 То от до чого ми докотилися. Знищено весь людський рід – і не атомною зброєю, чи там біологічною війною, чи забрудненням, чи ще чимось таким великим. Звичайний грип. Я хотів би десь установити велетенську меморіальну дошку. Може, на Соляних рівнинах Боневіля? Бронзову, квадратну. Кожна сторона – три милі. І великими опуклими буквами написати, для прибульців з космосу: ЗВИЧАЙНИЙ ГРИП.

 Я кинув бляшанку за перила. Вона впала з порожнистим брязкотом на цементну доріжку, що оточує будинок. Халабуда з односкатним дахом темним трикутником виднілася на тлі піску. Цікаво, чи спить Нікчемний. Цікаво, чи я б спав.

 – Берні.

 Вона стояла у дверях, нап'явши мою сорочку. Я це ненавиджу. Вона потіє, мов свиня.

 – Берні, я тобі більше не подобаюсь?

 Я не сказав нічого. Минули часи, коли мені через щось могло стати прикро. Вона не заслуговує мене більше, ніж я не заслуговую її.

 – Можна з тобою посидіти?

 – Навряд чи тут вистачить для обох місця.

 Вона якось здавлено гикнула й пішла назад у кімнату.

 – У Нікчемного А6, – сказав я.

 Вона спинилася й глянула на мене. Обличчя її не здригнулося.

 – Не жартуй, Берні.

 Я прикурив сигарету.

   Він не міг! Він же…

 – Так, він перехворів на А2. Грип "гонконг". Так само, як ти, і я, й Корі, й Келлі з Джоан.

 – Але це значить, що…

 – Імунітету нема.

 – Так. І ми можемо заразитись.

 – Може, він збрехав, кажучи, що перехворів на А2. Щоб ми взяли його до себе, – сказав я.

 Полегшення розлилось по її лиці.

 – Точно, так і було. Я теж би збрехала на його місці. Кому хочеться лишитися самому. Правда? – Вона завагалася. – Вертаємося в ліжко?

 – Не зараз.

 Вона пішла в кімнату. Я міг їй і не казати, що А2 – не гарантія проти А6. Вона це знала. Просто не хотіла про це думати. Я сидів і дивився на прибій. Дуже високий прибій. Багато років тому Енсон був єдиним більш-менш придатним для серфінгу пляжем у штаті. Мис здіймався чорним горбом на тлі неба. Мені здалося, що я бачу на ньому вертикальну стойку спостережного прилада, але це, скоріше, ввижалося. Іноді Келлі водив Джоан на вершину Мису. Та навряд чи вони були там зараз.

 Я обхопив лице долонями і стис, відчуваючи шкіру, її нерівності й структуру. Усе звужувалося так м'яко, і все було так жалюгідно – не було в цьому гідності.

 Прибій котив, котив, котив. Безмежний. Чистий і глибокий. Ми приходили сюди влітку, Морін і я, влітку по закінченні школи, влітку перед коледжем і перед реальністю, перед А6, що вийшов з Південно-східної Азії і накрив світ, мов пелена, і був то липень, і ми їли піццу і слухали її радіо, я намащував кремом їй спину, вона намащувала кремом спину мені, повітря було гаряче, пісок ясний, а сонце – мов запалювальне скло."

 

Stephen King "Night Shift", Doubleday and Company, New York, 1979. – 330 p.

zieg: (Default)


Знання додає смутку. Менше знаєш - довше співаєш. Чи довше приймаєш.

zieg: (tanczyk)
Не бреши, Бережний, про бриджі Брежнєва, бреши, Бережний, про Бжезінського! Про Париж, про брижі Бриджіт, Бережний, прибреши.

Ждіть премії
zieg: (Default)
http://maidanua.org/static/news/2009/1232810806.html

Районний суд московських Хамовників розглянув подання Асоціації “Меморіал”, яка виступила в імені родичів жертв НКВС. Поляки хочуть змусити Головну військову прокуратуру здійснити процедуру реабілітації вбитих у 1940 році родичів.

Військовий прокурор полковник Олександр Космодем'янський стверджував у суді, що вирішити в судовому порядку, чи полякам належить реабілітація, неможливо, бо немає актів розслідування та судового слухання, у якому вони були засуджені до смертної кари. А без документів не можна встановити, чи поляки є жертвами політичних репресій.



У Каганцевому "Переході" колись читав гарну статтю, що на Землі живе три види роду Homo: люди, нелюди та недолюдки. Здається, Залісся населяють тільки два останні види. Яскравий зразок - полковник Буданов. Типаж, знайомий з часів служби в сов.армії. Я його запам'ятав ще до справи з дівчиною Ельзою, яку він убив. Показували це чмо по телевізору, він там розводився про "хахлов, засєвших на сасєднєй ґоркє".

А Вайдин фільм "Катинь" давно вже продубльовано, доволі непогано. Лежить, жде своєї черги на мікс. Фільм, після якого хочеться пєдю шмоньонка задушити голими руками.
zieg: (Default)
Щойно придумав швидкомовку про Прохаська, аж тут йому - бац! - австрійську державну премію дали: http://maidanua.org/static/news/2009/1232831982.html. А я його не читав... Бережний, про вас щось придумати?
zieg: (czmo)
Прохасько прохав Пиркало пихато не пирхати.

Шкляр школярам школу склив.

Карпо Карпу паркував.

Жав жито Жадан жидам, жита Жадан жадав, жоден жид жита не дав.


Ой, не політкоректно. Хоч не їздь у тих маршрутках...

zieg: (StG-44)
Знов їхав, знов придумалися швидкомовки:


Карпа кирпата
з Карпом у Карпатах
картавить.


Дорош дере Дереша до решета,
Дереш дере Дороша до решти.



P.S. При створенні швидкомовок жоден Карпо не постраждав.
zieg: (white)
Було вчора засідання жюрі (я прихильник радянського правопису) конкурсу "Золотий лелека", що його проводить видавництво "Грані-Т". Визначали переможців у трьох категоріях: "Молодший шкільний вік", "Середній шкільний вік" та, зрозуміло, "Старший шкільний вік". Відкриттів, од яких хочеться підстрибувати, талантів, яким хочеться заздрити, не виявлено. У молодшому - п'ятеро фіналістів, ніхто мені не сподобався. Усі-пусі-утю-тю. І в старшому ніхто не сподобався; епігонство суцільне й графоманька. У середньому - сяк-так. Перемогла "Таємниця Княжої гори". Автірка, як виявилось, коли розкрили псевдоніми - Надія Лис з Луцька. Дружина Володимира Лиса, книжку якого "Романа" я кілька днів тому викинув. Тю.
zieg: (Default)
У цьому залишку єдине слово:
НЕНАВИДЖУ
.
zieg: (white)
Ходив учора на концерт "Піккардійської терції". Що казати - ретельна робота. От тільки так званий "жовтневий палац" - колгоспна стайня. І взагалі, і для "Терції", котрій личить у смокінґах.
zieg: (czmo)
Мій університетський Учитель Данило Мусійович Голда казав був парадоксальну натоді для мене річ: щоб купити в дім одну книжку, якусь одну доводиться викидати. Я думав, що для книжок місце знайдеться завжди. Ба ні. Сьогодні викинув:
* Оксана Бойко. Полювання на новий день
* лілі де леополіс. Останні дні декадансу
* przy szabasowych swieczach
* Ганна Костенко. Кольорові моï вітрила
* Роман Кухарук. Гербарій з кров'ю
* Роман Кухарук. Пряшівська гілка украïнськоï прози
* Роман Кухарук. Письменник - основа культури
* Роман Кухарук. Муха з цукром
* Костянтин Басистий. Відвертий Неспокій схими
* Шведська та украïнська поезія наживо
* Зигмунд Фрейд. Очерки по психологии сексуальности
* Літературний журнал Киïвська Русь
* Марина Рибалко. Освідчення
* Общевоинские уставьі ВС СССР [Ой хороша ж книжка!]
* Вечеря на 12 персон (житомирська прозова школа)
* Володимир Лис Романа
* Ірена Карпа. Bitches get everything
* Богословьі ищут бога
* Славомир Мрожек. Хочу бьіть лошадью

zieg: (StG-43)

Наткнувся вчора в одній газеті на інтерв'ю з одним класним співаком. І серед іншого його запитали таке:

— Давайте поговоримо тепер про ваш бізнес. Вашу студію «З ранку до ночі» називають найкращою музичною студією в Україні. А як ви освоїли такий напрямок бізнесу, як дублювання іноземних фільмів українською мовою?

А він відповів:
— Ми давно працюємо з телеканалами, які розміщують у нас замовлення на дубляж серіалів, фільмів для телебачення. Коли вийшла постанова про обов’язкове дублювання фільмів у кінотеатрах, ми почали працювати з кінодистриб’юторами. В мене на студії працюють найкращі спеціалісти, хлопці зроблять будь–яку роботу в найкращому вигляді, тому ми докупили необхідне обладнання і працюємо — дубляж «Тачок», «Піратів Карибського моря» робили артисти, які працюють на моїй студії. У цьому році ми розширилися — тепер у нас шість студій, і зараз ми закуповуємо дуже дороге обладнання, якого ще немає ні в кого в Україні, щоб дублювати фільми в системі Dolby Digital і зводити доріжки на місці, а не везти за кордон. Мені подобається, що в кінотеатрах фільми йдуть українською, — так має бути, це Україна.

Червоним це я виділив. А що таке, не збрехав чоловік. Та все одно це прозвучало якось так... Я вже не раз пригадував і розповідав випадок із життя: один канал надумав показувати один шалено відомий мультсеріал. Покликали мене на розмову - хтось порадив, бо керівники каналу мене не знали. Я їм розповідаю - оте от я перекладав. Не знають. А ще оте. Не знають. Ні тієї, ні тієї, ні аж тієї моєї роботи - нічого не знають. Дуже мені не хотілося згадувати, бо це, як на мене вже стало несмаком, проте я змушений був таки згадати, що серед моїх робіт - переклад телесеріалу "Альф". Реакції ніякої, розмова точиться далі, завершується, зі мною прощаються, і вже коло дверей один зі співрозмовників каже: "Між іншим, ви сьогодні третій, хто каже, що "Альфа" перекладав".
Сказати, що для мене це був шок - означає нічого не сказати. Увечері починаю наводити довідки. Вирахував. Одна дама і одна студія, назва якої починається на Пі, а прізвище хазяїна - на Бр. Приписали собі нахабно й цілком безпідставно і "Альфа", і ще дещо, і навіть серіал "Даллас", який хоч і не я робив - але ж і не ця студія! Її тоді просто не існувало. Скріншоти з їхнього сайту я зберігаю й досі.

Тендер на мультсеріал виграла саме ця студія, а не я. Зарядила ціну, нижчу за собівартість.
Останнім часом тряпляються на очі інтерв'ю людей, з якими доводиться працювати над спільними проєктами. З подивом читаєш, як людина розписує, що там і отам оту й оту фразу вона придумала, а те слово вставила теж вона. Так, справді, в "Тачках" багато смішних зворотів придумав актор Юра Коваленко. Одначе Юрі Юрине, а, крім Юриних знахідок, інші люди приписують собі те, що, добре пам'ятаю, народжувалося саме поміж моїми вухами... Для таких випадків хочеться процитувати  Попандопуло: "Бєріте, бєрітє, я сібє іщо нарісую".
А в тендерах і конкурсах я більше участі не беру. Через собівартість.

zieg: (sniper)
На початку 90-х модно було святкувати 500-річчя козацтва. Відбувалося це дійство на березі затоки (забув, як називається) коло села Капулівка. Я бував і на самому найпершому, здається, 90-го року, і колись напишу про це мемуар.
А нині пригадалося святкування в 95-му році. Приїхало нас під Капулівку небагато, потягом. Зустріли місцеві рухівці, перевезли на берег затоки. Там вони все підготували - привезли бочку з водою, дрова, поставили військові намети. Намети, власне, тільки "намітили", начепили на кілки, але не натягли як слід, з тим, що мешканці натягнуть самі, а якщо мешканців у якомусь наметі не буде, то ненатягнутий буде легше знімати.
Я приїхав зі своїм похідним наметом, з казанками, запасом харчів, спальником, поліетиленовою плівкою тощо. А люди, бачу, їхали так екіпіровані, наче в гастроном по батон вибігли. У шортах, хто з легким поліетиленовим пакетом, хто взагалі без нічогісінько. А це ж на три  дні. До нашого приїзду погода два чи три місяці стояла на Херсонщині сонячна, ні краплини дощу, спека. А щойно ми приїхали - уночі як уперіщить дощ! І не перестає цілий день, іде та й іде. Хто міг, порозбігався по домах, а хто не міг - залишився в таборі. Їсти ні в кого немає, очікуваних "ларків" теж не видно, дехто збирав у затоці мушлі, пік у багатті і їв. Зате горілки у всіх було... Картина спостерігалася алегорична:  Мерзле, мокре, голодне й невиспане  козацтво поховалося в погано натягнуті намети (правильно їх ставити - це не по-козацьки), під які потоками затікала дощова вода, і глушило оковиту з піснями й скандуванням. Хтось один викрикує: "Будьмо!" І всі гуртом: "Будьмо, гей! Гей! Гей!" А наприкінці ще хтось фальцетом: "Бо ми того варті!"
А таки варті. Бо оптимісти, незважаючи на всі труднощі, які самі собі організовуємо.

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Syndicate

RSS Atom
Page generated Mar. 19th, 2026 08:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags