СЛОВНИКОВІ МІЛИНИ
Mar. 28th, 2010 12:44 pmНадибав на просторах мережі, як один перекладач вихваляється, що винайшов слово (два слова?) "будь ласочка". А мені чогось пригадалось, як ще 1981 року читав я роман Карела Чапека (чи Карла Чапка?) "Війна з саламандрами" (Чапек К. Війна з саламандрами. Роман. Мати. П'єса. Оповідання.- К.:Дніпро, 1978. Перекладач: Юрій Лісняк) - і там була ця "будь ласочка". У новішому виданні вже не знайшов.
Цікава назва сайту з текстами - "хтиво". http://chtyvo.org.ua
Цікава назва сайту з текстами - "хтиво". http://chtyvo.org.ua
Re: чи Карла Чапка?
Date: 2010-03-28 04:33 pm (UTC)невідомо остаточно, що було: «миръ» чи «міръ»
Date: 2010-03-28 04:43 pm (UTC)тут звісно можна сперечатись, але в першому виданні таки МИРЪ
Re: невідомо остаточно, що було: «миръ» чи «міръ»
Date: 2010-03-28 04:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-28 05:05 pm (UTC)