zieg: (tanczyk)
[personal profile] zieg
Усім хочеться стабільності, постійності, передбачуваності, вірності... Від інших. З якого дива? Людина - відкрита система. Щось увійшло, щось вийшло. Що тимчасово перебуває - те і є людина. До початку процесу - співрозмовник злий і непривітний. Після початку - душка, ближче до завершення, коли актуалізується питання евакуації калових мас - нетерплячий, нетерпимий, неуважний... А ще ж ми обертаємося разом з планетою навколо її осі, плюс навколо Сонця, плюс навколо центру Чумацького шляху, плюс разом з Чумацьким шляхом... З шаленою швидкістю, між іншим. Та ще розширюємося разом зі Всесвітом. Про стабільність, постійність тощо годі й говорити. Ми навіть не вузлики на променях. Таке - сукупність електромагнітних коливань. Чи радше різниця амплітуд у коливаннях Творця. А все одно хочеться визначених частотних характеристик. Бо абсурдно.

Date: 2009-12-17 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] yaro75.livejournal.com
buzz це як термін в рекламі, який приблизно означає "шум навколо чогось"

Date: 2009-12-17 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Та зі значеннями нема проблем, словники читаємо. Buzz-word це вживання "модних" слів, часто вони втрачають значення і стають просто заповнювачами промови або вживаються у невірному значенні. В діловому світі таких слів безліч, ось кілька прикладів, з котрими я зустрічаюсь щодні, і, каюсь, також сам вживаю: metrics замість figures, solution замість product (коли насправді не рішення мається на увазі, а новий вироб), system замість tools (коли насправді мається на увазі не система, а просто послідовне використанні різних інструментів чи процедур). Якщо казати, що твій завод виробляє цвяхи і молотки, то це не сучасно. Тому вигадують, що виробляється людино-стінно-крепіжна система, де головне - це навички людини, котрі розкриваються за допомогою "розумного" молотка з покращеними ударними поверхнями, котрі в свою чергу є нерозривною парою з цвяхом, і все це працює як єдина система.
Ось це і є buzz-words. Ми з такою фігнею добре знайомі з совка з партійних документів, але спеціального терміна, здається, не маємо.

Date: 2009-12-17 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
О, це філозопічеська тема - вживання красивих слів не в притаманних їм значеннях. Як от "ґламур", "піар"... Не міркував, чи було це раніше - саме вживання він тупості та неосвіченості, а не задля окозамилювання, як у згаданих вами вище комуняк, бодай щезли.
А для баз-вордс треба знаходити значення залежно від контексту. У мене нема готових солюшенів...

Date: 2009-12-17 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] yaro75.livejournal.com
тому я й кажу що ТЕРМІН, його краще не перекладеш)) buzz-слівця чи словечки :)

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Dec. 27th, 2025 03:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags