zieg: (Default)
[personal profile] zieg
Перекладають і перекладають. Пранцями б їх пообкладало. І на новолуння і на старолуння.
http://kino-pereklad.org.ua/?p=928

Date: 2009-12-01 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] vjn.livejournal.com
===Але є ж якісь межі. Навіщо було тоді цей аґарод ґарадіть? Нащо була ця війнушка за дубляж?

Тю - так воювали за дубляж українські чиновники, а прокатом "Сутінок" займається російська Геміні. Чого ще очікувати?

Date: 2009-12-01 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Свого часу "сундук" у "Піратах Карморя" таки зуміли здолати, хоч "сундук", на відміну від "новолуння" є у словниках. Коли десята людина приходила, знизувала плечима й здивовано питала: "Сундук?", то головний вирішувач таки сказав робити "скриню", хоч в афіші надрукували "сундук". Але в цім випадку, здається, вже не було кому знизувати плечима.

Date: 2009-12-01 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] vjn.livejournal.com
Ну так піратів в прокат пускала батрухівська B&H, найбільш проукраїнський прокатник - тому дивуватися можна хіба що неузгодженості.
А Геміні - це Геміні. Там це нікого не турбує.

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Feb. 26th, 2026 02:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags