АНТОНІВ ОГОНЬ
Mar. 9th, 2009 07:23 pm"Тачки" дійшли вже й до телевейзміра. Сьогодні показувало їх "1+1". Учора, намагаючись уловити анонець і визначити, чи мої, чи "1+1" перетанцювало по-своєму, як любило колись, при Чернілевській, я кілька разів навмання вмикав ЧМО-радіо на частоті цього телеканалу. Я підозрював, що телебачення здеградувало далі ніде, проте виявилось, що я помилявся. Ще є де - визначається навіть на слух, без картинки. Це вже не просто деградація, це синьогнійна інфекція, це газова гангрена...
no subject
Date: 2009-03-11 06:23 am (UTC)І це правильно. Легше дітям сприймати адаптовану дубльовану версію, ніж закадрове бубоніння нашвидкоруч. Але Дизней за СВОЇ гроші дублює СВОЇ фільми. У них цілий підрозділ Characted voices INT. І має права на усі українські голоси і переклади (своїх стрічок). Якщо захоче - дасть, не захоче - дулю з маком. Правда?
no subject
Date: 2009-03-11 09:12 am (UTC)МарічКин кінозал, те, що в анонсі "Тачок" Сирника обізвали якимось "Метром" - це блохи порівняно із загальним гидотним враженням од каналу.