zieg: (tanczyk)
[personal profile] zieg
Закінчив перекладати для "Фоліо" новий роман Дяченків "Цифровий". Не люблю перекладати з заліського наріччя - страшне! Але не міг відмовити з пошани. Дяченки - талановиті письменники, що й казати. І дуже плодючі, що в наш час необхідно, якщо хочеш бути письменником. Пишуть конкретно на експорт у Залісся. Прізвища заліські, діія відбувається в Машкаві, в Піцєре етс. Погодилися робити "локалайз": замість Самари будуть Чернівці, масквічі стануть киянами тощо. Здивувало: Дяченки справляють враження людей, що не особливо дружать навіть з ел.поштою, а тут - така кантюперна, ґеймерська термінологія, таке знання фішок та особливостей, наче вони років по п'ять провели в кантюперних клубах безвихідно. Цікаво вийшло.

Date: 2009-03-04 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Шо є то є. Вигулькує. Однак "Печера", яку я цілий рік перекладав, бо все не було коли, та не йшла вона якось... Так та "Печера" аж занадто російська, з такими ду-у-у-уже росіянськими зворотами, з самим способом думання далеким од українського. А "Цифровий" - навпаки, хоч і насичений росіянськими примочками типу "ілі тварь дражащая", та все ж за мелодикою українська.

Date: 2009-03-04 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
Печеру я вже геть не пам'ятаю. дуже давно читала.
(до того ж, тоді я такі речі не зауважувала :)

Date: 2009-03-05 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
А "Печера" українською ще й не вийшла! Малкович маринує, мабуть, жвавенько запустив руці в текст і копирсається, копирсається... Заліським наріччям, зрештою, теж недавно вийшло.

Date: 2009-03-05 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
а з чим я тоді її попутала?

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Dec. 27th, 2025 11:05 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags