zieg: (arbeit)
[personal profile] zieg

У мене служники були
(Навчивсь у них всього)
Їх звали Що, і Де, й Коли
І Як, і Хто, й Чого.
Я їх послав за сім морів,
На захід і на схід;
Та після праведних трудів
Їм відпочити слід .
Я служникам дав вихідний,
Щоб дух перевели,
Сніданок дав, обід смачний –
Голодні ж бо були.
Нагодував і пожалів
За дівчинку одну,
Чиї мільйони служників
Гарують і без сну!
Вона жене їх за кордон,
Лиш очі продере –
Мільйон Чому, Коли мільйон
І сім мільйонів Де!

Date: 2011-09-30 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] alexbard.livejournal.com
Може тому, що просто займалися тим, що подобається, й мали добре розвинену логіку (нинішним випускникам профільних вишів саме її дуже часто під час перекладу не вистачає, про технічні переклади я вже мовчу... А якщо трапляється ще й щось написане якимось китайцем-індусом - то там взагалі більшість пасує...)? :)

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Dec. 27th, 2025 08:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags