zieg: (Misce)
[personal profile] zieg
Ще більше заповажав греко-католиків. Бо, може, погано шукав, але тільки в їхньому катехизмі знайшов поняття "Гріхи, що кличуть про помсту до неба". Їх чотири:
1. Умисне людиновбивство;
2. Гріх содомський;
3. Скривдження вбогих, удів і сиріт...
А останнім іде, НМД, найбридкіший і найгірший гріх -
4. Задержання заробітної заплати
Кликати про помсту, може, не дуже по-християнськи, але що з цими, четвертими, всього на один щабель віддаленими від педерастів, людьми робити? Крім того, я не християнин. Утім, вони теж. Та все одно смиренно бажаю їм опинитись у другому пункті.

Це я сьогодні знову заніс у податкову пусту декларацію... Скоро жінка з дому вижене...

Date: 2011-10-03 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] zvjazkovyj.livejournal.com
Квартал без грошей, це круто.

Date: 2011-10-03 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Та жінка ж працює. І коли-небудь вони віддадуть. Досі віддавали. Але затягують по максимуму.

Date: 2011-10-03 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] zvjazkovyj.livejournal.com
90-ті повертаються (

Date: 2011-10-03 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] r0mn.livejournal.com
в нормальній ситуації, яка в нас абсолютно не існує, ніхто б не працював на фірму, яка не платить вчасно за роботу. люди пішли б працювати у іншу.

Date: 2011-10-03 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
По моєму профілю фірм усього дві...

Date: 2011-10-04 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
На ТБ йдіть, просвітіть їх стосовно української граматики. Щоб потім двійко Колючий — Чернілевська не продукували «по грудям», про інших, для яких таке є нормою, зовсім мовчу.

Date: 2011-10-04 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
На телебаченні теж не дуже люблять платити. А якщо й платять, то за таку саму роботу - в рази менше, ніж.
На тому Т-баченні, де я часом працюю, просвічувати не треба, там знають.
Чернілевська давно на ТБ не працює.
Чернілевська не могла пропустити "по грудям". Ніколи.
Хто такий Колючий?

Date: 2011-10-05 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
Мабуть давно цей ляп і зробили (десь у 6-му — 8-му, у часи поіменних українським титрів на 1+1), від чого тільки сумніше. «Мій батько водив голками по маминим грудям». Це під кінець 43-ої серії Six Feet Under. Переклад Дмитра Колючого, літературний редактор та режисер Ольга Чернілевська. Отакі наші справи :(

Date: 2011-10-05 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Ха! Схалтурила. Спитаю її.

Date: 2011-10-05 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Нє. Може, вам причулося? Ніяк не могла Чернілевська таке пропустити, та й "Дмитро Колючий" - це Федір Сидорук, якого нині вважають найкращим в Україні перекладачем.

Date: 2011-11-26 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
Та кілька разів перевіряв. Та й ніби не глухий. Але щось вони творіння HBO з сайту прибрали, мабуть щось із ліцензіями... Ну що ж, може на торентах ще з’явиться...

І чого та поштова зараза повідомлення саме про ці коментарі в спам помістила... тре’ буде частіше спам перевіряти...

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Dec. 26th, 2025 10:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags