zieg: (Bufo_viridis)
[personal profile] zieg
Авжеж, Фукушіма не гасне, Ґольфстрім зупиняється, Нібіру-Єлєнін-Коричневий карл наближаються - але це ще не дає вам права писати "якщо б", "ось так", "ось тут", замість "якби", "отак" і "отут". Про "упав із коня" взагалі буде окрема розмова.
Фукушіма та платформа БП саме тому й бабахнули, що якесь мурло не знало, де ставляться коми.

Date: 2011-05-30 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] brovary84.livejournal.com
Як Ви гарно відчули причинно-наслідковий зв"язок!

Date: 2011-05-30 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] 22he-travnya.livejournal.com
А як щодо "наразі" замість "поки що"?

Date: 2011-05-30 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
For want of a nail the shoe was lost.
For want of a shoe the horse was lost.
For want of a horse the rider was lost.
For want of a rider the battle was lost.
For want of a battle the kingdom was lost.
And all for the want of a horseshoe nail.

Date: 2011-05-30 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Це ж інше. Слововживання, стилістика. Нормальний собі діалектизм, Франко вживав і я вживаю. Часом.

Date: 2011-05-30 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-vasily.livejournal.com
Я його перепостю у тебе, можна? Дуже до речі.

Date: 2011-05-30 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] diversey-ua.livejournal.com
)))
якраз вчора в одному фільмі оце прислів'я прозвучало

Date: 2011-05-30 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Тю, міг би й не питать.

Date: 2011-05-30 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Це ж клясика.

Date: 2011-05-30 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] zvjazkovyj.livejournal.com
російськомовним знижка буде?

Date: 2011-05-30 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfenstein-ua.livejournal.com
А що натворила фраза "казнить нельзя помилывать"!

Date: 2011-05-30 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Стандартна - 8%
Це ж я до солов'їномовних "майстрів слова" звертаюсь. Одначе й російськомовні тексти, писані грамотно, я так рідко бачу... Причому теперішні російськомовні писаки керуються "Законом випадкових ком" - ліплять їх, керуючись якоюсь незбагненною для мене естетикою.
Извените, если, что нетак.

Date: 2011-05-30 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Теж клясика. Однак супроти Ґольфстріму - дрібнички.

Date: 2011-05-30 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] sirozhagladkov.livejournal.com
Чекайте, чекайте, а якже оте, майже класичне
"Як упав же він з коня, та й на білий сніг"?

Date: 2011-05-30 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] sirozhagladkov.livejournal.com
Саме смішне (sic!), шо Гольфстріму нічо не станецця - він як тисячі років собі воду гнав (з мінімальними коливаннями температури), так і буде гнати. А от чєловєчкам не позаздриш.

Date: 2011-05-30 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Так отож. А мені одне видавництво поміняло в одному тексті на "упав він із коня". Я поки що гострю зуби.

Date: 2011-05-30 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
На жаль, станеться. Там такі товщі нафти у воді Мексіканської затоки, що порушилися вертикальні потоки і Ґольфстрім уже не суцільний, а розбився на відтинки. Кілька років - і взагалі стане. = Капець Європі.

Date: 2011-05-30 08:04 pm (UTC)

Date: 2011-05-30 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sirozhagladkov.livejournal.com
Ето всьо якийсь італьяшка сказав, а газети підхопили.
На самому ділі, там всьо серйозно, але не настільки печально і не настільки швидко. Через 100 років буде видно, одним словом.

Date: 2011-05-30 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] sirozhagladkov.livejournal.com
Ізвідки, ізвідки? :-)

Date: 2011-05-30 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Та я про італьяшку не знаю, я з різних джерел набрався. А свого часу прочитав кільки книжок з метеорології та кліматології - і маю підстави бачити, що там лажа. Причому схожа на осмислену диверсію. І таки думаю, що не 100 років, а 10. Хіба що ті нафтові пухирі по 19 км завдовжки якось викачають.

Date: 2011-05-31 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
То «упав із коня» чи «упав він із коня»? Хоча якось воно ні те ні те не звучить, і правопис мабуть проти «із» буде. І коми ставити я теж не вмію.

Date: 2011-05-31 07:05 am (UTC)

Date: 2011-05-31 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] dim1986.livejournal.com
drundia, як можна "із коня впасти"? ;) Тому там і "же він" втулили. Скоро почнем падати зі даху, із стільця)
Казав колись знайомий журналіст, мудрий чоловік: "Коли не знаю як написати - згадую, як би це моя мама сказали..." То якби я мамі сказав, що впав "із паркана", то по голові би ще дістав.)

Date: 2011-05-31 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
На жаль, мудрагелі-філологи тупо вимагають падати "із паркана", "із коня", "із стільця" - можу навести безліч прикладів. Однак таких вигадливих прийменників, як "зі" вони просто не чули. А "мамине правило" - зер ґут.

Date: 2011-05-31 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] hervasij.livejournal.com
Жаль, Вас не читають редактори телеканалу СТБ :)

Date: 2011-05-31 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
Їхня хвороба - як вітрянка в сорокарічному віці. Більшість перехворіла на цю дитячу заразу двадцять років тому.

Date: 2011-06-01 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
Та то вони погано правила читали й учили, а бути знайомим з мовним авторитетом не склалось, тож мовне чуття ніяке.

Date: 2011-06-01 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] drundia.livejournal.com
Та ніяк не можна. Але я свого часу теж правил начитався й написав приблизно те саме що «зі даху». А «із стільця», здається можна; кажуть, так навіть колись частіше говорили ніж «зі стільця». Умом нашу правопись не понять, тож без мовного чуття нікуди.

Date: 2011-06-01 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] nehrebeckyj.livejournal.com
А я от звик тільки до "зі стільця", бо "із стільця", по-перше, все одно збіг двох шиплячих, по-друге, сприймаю "із" переважно як "зсередини". Тому "впав із коня", напевно, кізяк.

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Dec. 28th, 2025 10:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags