Aug. 21st, 2008

zieg: (Default)
Кілька років тому на сайті київського набоковського товариства "Камера обскура" - нема вже такого сайту - набачив я оголошення про конкурс. Треба було перекласти українською розділ з "Лоліти". З англійської. Приз - 500 доларів. Я саме мав час та натхнення - сів і за три дні переклав. Хоч нічогісінько з Набокова доти не читав - відчував певну огиду, навіяну тематикою найвідомішого його твору.  Отже, переклав. Надіслав. Минає ще кілька днів - телефонний дзвінок. Надзвичайною, бездоганною,  якої в Києві не почуєш, російською мовою східна красуня (як я потім побачив) на ймення Аїда Джанґірова висловила велике захоплення моїм перекладом і напророкувала ледь чи не перемогу в конкурсі. Бо я в ньому був єдиний учасник. Ги. І запросила на якісь імпрези в рямцях святкування ювілею письменника. Походив я на імпрези. Подивився на інтєліґєнствующую кієфскую публіку. І на якійсь із тих імпрез чорт потяг мене за язика - я бовкнув, що перелав розділ за три дні. І не мені, а кудись у простір, тоном Крижаної королеви було заявлено (не Аїдою): "Набокафа нєльзя пєрєфесці за трі дзня!"
Так я, єдиний учасник, у тому конкурсі й не переміг.

 

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Feb. 25th, 2026 11:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags