zieg: (arbeit)
Трохи менше половини вкраїнців говорять і пишуть "більша половина", а трохи більше більшої половини пишуть "будь ласка" через дефіс. Може, занести це в словники?
P.S. А тим "майстрам слова", що пишуть "якщо б" чи взагалі "якщо би" замість "якби", бажаю тіпунів. Це й Кокотюхи стосується.
zieg: (Default)
30 вересня 2011 р.


Модне нині єрнічаньє - не що, як
кирилична єресь віровчення карґо.
zieg: (tanczyk)
Є така поширена думка, ніби дехто заводить величезні джипи-всюдиїзди в рямцях терапії комплексу малого статевого члена. Цікаво, що намагаються компенсувати любителі тицяти де треба й не треба твердий знак?


Додавання фоток з безглуздими ятями та єрами вітається.
zieg: (arbeit)
Мені часом закидають, що я в перекладах не вживаю кличного відмінка. Коли я вчився, він був тільки "кличною формою", а відмінком став у сумбурному "жовто-бурячковому" правописі 1991 року. Хочу трохи роз'яснити свій підхід.
Питання перше: як убгати в кличну форму слова: свідок, покупець, продавець, суддя, пес, кравець, боєць, знавець, гусляр, маляр, сторож, тесляр, школяр? А прізвища Глібов, Ковалів, Пушкін, Романишин, Тютчев, Чапаєв, Щоголів? Чинний правопис вимагає СТАВИТИ ці прізвища в "кличному відмінку". Просто анекдот.
Read more... )

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Syndicate

RSS Atom
Page generated Sep. 23rd, 2017 03:50 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags