zieg: (Bufo_viridis)

Шоб не був такий розумний або знову ТБ для мавп.
zieg: (Bufo_viridis)

Хотілось написати "Техніка безпеки для мавп", але стримався.
zieg: (Misce)
Оце один довбень щось булькнув про відокремлення Галичини, і мені воно нагадало...

У нашому селі жив хлопець на прізвище Болдирєв. На відміну від гібридного довбня, цей був етнічний залісець - чогось їхню родину до нас занесло. Утім, залісців часто носить нечиста по світі. Був він на кілька років за мене молодший і я його, власне, не знав. Познайомився, аж коли він прийшов з армії. Виявилося, що в армії він писав вірші, навіть стройову пісню для полку зваяв - і тому почав спілкуватися з моїм другом, теж поетом, навіть членом Спілки письменників. І друг почав активно того хлопця навертати до буржуазно-націоналістичної ідеології. Мене це дивувало - все ж таки залісець. Це тепер я знаю, що з них виходять полум'яніші українські патріоти, ніж з багатьох чистокровних хахлів. А тоді ж були 70-і роки...

Одно слово, якось за розмовами про поезію перехилили ми добрячу порцію патріотичної бурячанки, і той Болдирєв розклеївся. Розколовся. Зізнався.

Виявляється, в армії він був стукачем - так його якось обкрутили, що відмовитися не зумів. Завдяки цьому на ДМБ пішов кандидатом у члени КПСС і думав, що попереду його чекає кар'єра, а про стукацтво забуто. Та де там. Не побув удома й кілька днів, як викликають його в райцентр, в районне КГБ - тоді їх щойно запровадили в районах, бо були тільки обласні. Усю його стукацьку справу переслали з Далекого Сходу, де він служив, сюди, а тут мали агента використовувати за призначенням.

Говорив з ним, каже, молодий хлопець, лейтенант. Розмова пройшла чудово, на високому ідейно-політичному рівні. Після розмови той лейтенант запросив нового агента в ресторан. І там бійці невидимого фронту добряче нажерлися. До того, що наш поет ходити не міг, не те що їхати в рідне село. Тож лейтенант запропонував йому переночувати в нього. Як зайшли, так і попадали на диван.

"А серед ночі, - розказує хлопець, - чуствую, як з мене стягують штани. Вобше. І труси тоже. І той літінант починає тицяти мені в сраку члєном. Я лежу, все понімаю, но такий п'янющий, шо не можу отодвинуцця. Моє спасєніє, що він тоже був п'янющий і в нього не стояв".

Воістину - "наша служба і опасна, і трудна..."

Над ранок трохи протверезівши, поет тихенько чкурнув з явочної квартири й першим автобусом приїхав додому. Як розвивалась його дальша кар'єра, не знаю. Чи вважалося, що він повноправний сексот, якщо не пройшов ініціації? Хтозна.

А от оцей нинішній Болдирєв, видно з усього, був завербований по-справжньому.
zieg: (Default)
Вийшло сьогодні в "Газєте па-каєвскі" моє інтерв'ю http://mycityua.com/articles/interview/2009/12/08/215444.html і я сиджу оце й матюкаюся. Це вже друге моє інтерв'ю, де мене виставляють козлом. Перше таке було в "Газеті по-українськи". Одне-два слова вставлять, пояснення викинуть - і ти ідіот-ідіотом. А ще ж присилають на ознайомлення - щоб потім переробити, як їм захочеться.

У присланому варіанті:
Олекса Негребецкий – человек, благодаря которому на украинском языке заговорили «Альф», «Шрек», машинки из «Тачек» и все без исключения пираты Карибского моря.
У газеті:
благодаря которому на украинском языке «забалакали» .
Одне слівце "забалакалі" - і зразу розмазали "хохла".

Або розповідаю про сім'ю:
Легла она в 2003 году в роддом с нашим третьим ребенком, а я поехал домой готовить место для нового члена семьи. Кое-что из квартиры выбросил, кое-что купил. Самая большая покупка - диван.
А газетний дурко адекватно реагує на народження дитини:
Легла она в роддом с нашим третьим ребенком, а я поехал диван домой покупать.

Я кажу:
Была тогда малюсенькая телекомпания НАРТ

Газета:
Была тогда малюсенькая халтурная-прехалтурная телекомпания НАРТ
Ну не казав я "халтурная-прехалтурная"! Бл...дь!

Я:
У главной проверяющей фамилия была Суслова.
Газета:
одного инициатора моей травли была колоритная фамилия – Суслова.
Та не була вона ініціатором "маєй травлі"!. Ще раз б...дь!

Я: Мне нравится, как работает Ольга Сумская
Газета: Сработался только с Ольгой Сумской . Та нє сработалса я з нею, я взагалі з нею майже не працював. І з Джулією Робертс не працював, узагалі її бачив тільки на екрані, навіщо ж писати: "В рот Джулии Робертс нельзя запихнуть ни одного украинского слова". Не такий я маніяк, щоб пхати щось у рот Джулії Робертс.

З японського літака "Зеро" зробили самальот "Зерт"...
Ех, Таню, Таню...
zieg: (Default)
Перекладають і перекладають. Пранцями б їх пообкладало. І на новолуння і на старолуння.
http://kino-pereklad.org.ua/?p=928

March 2012

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Syndicate

RSS Atom
Page generated Jul. 27th, 2017 06:58 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags